Нотаріальні переклади документів

Нотаріальні переклади документів

Нотаріальні переклади документів або засвідчення перекладів документів у нотаріуса досить популярна послуга ринку СНД. Практично будь-який документ, який необхідно подавати до офіційних державних установ, і який не написаний українською мовою, має бути переведений українською, а також бути завірений у нотаріуса. Агентство перекладів InTime детальніше розповість про те, що таке нотаріальне посвідчення підпису перекладача, як правильно його замовляти, щоб одразу отримати якісний результат, який ви й хотіли.

Для початку варто розуміти, що таке нотаріальне засвідчення перекладу. Часто клієнти роблять помилку, коли вважають, що якщо переведений документ був завірений у нотаріуса, то в такому разі він абсолютно правильний і в ньому не може бути помилок. По-перше, нотаріус засвідчує лише підпис спеціаліста, а саме його особистість, тобто те, що він одержав від спеціаліста відповідний диплом, його паспорт і що все перевірив та все відповідає дійсності. Іншими словами, якщо переклад був виконаний на іврит і нотаріус не знає даної іноземної мови, то, звичайно, при «халтурному» виконанні свого завдання перекладачем, нотаріус може, по суті, завірити текст з помилками або «гугл-транслейт».

Додаткова інформація знаходиться за наступним посиланням — https://byuro-perevodov.com.ua/

Тому довіряти та віддавати свої документи варто лише професіоналам. Їх знайти досить просто. Напишіть у пошуковий рядок, наприклад – «бюро переказів київ ціни», а далі просто виберіть кілька компаній, які вам підходять по бюджету та надішліть їм тестове завдання. Перевірте якість після отримання готового тестового завдання і на його основі вибирайте ту компанію, яка впоралася найкраще.

Також ви можете більше дізнатися на сайті — https://byuro-perevodov.com.ua/

По-друге, нотаріальні переклади неможливо просто взяти та переробити. Необхідно заново фахівцю приходити до нотаріуса, надавати минулу версію документа тощо. Тобто це все займає чимало часу. Тому, коли ви замовите у компанії переклад, обов’язково просіть надати вам одразу його на перевірку ще до запевнення. Це допоможе вам особисто переглянути текст та внести корективи. У такому разі вам результат роботи не буде сюрпризом, а якщо і буде, то буде можливість все виправити вчасно.

Вся інформація була надана компанією InTime. Детальнішу інформацію щодо нотаріального завірення в бюро перекладів, перегляньте за посиланням.

Дивіться детальніше за посиланням на сайті — https://byuro-perevodov.com.ua/. На інших сторінках самого сайту також доступні описи інших послуг та продуктів компанії. Крім того є також чат для отримання консультацій та пояснень щодо того, що вас може зацікавити.

You may also like...